《世說新語》
管寧、華歆(xīn)共①園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉②而擲去之。又嘗③同席④讀書,有乘軒冕⑤過門者,寧讀如故,歆廢⑥書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”
[注釋]
①共:一起。
②捉:撿起,拾取。
③嘗:曾經。
④席:古時人們坐或臥時鋪在下面的墊子,用竹蔑、葦篾和草等植物編織而成。
⑤軒冕:軒,古代一種有帷幕的車子,供職位較高的官員乘坐。冕,古代舉行朝儀、祭禮時官員所戴的帽子。“軒冕”在這里單指“軒”。
⑥廢:曠廢,懈怠。
[譯文]
管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如瓦塊石頭一樣,華歆卻撿起來給扔了。還有一次,兩人坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去看熱鬧。管寧就把席子割成兩塊,和華歆分開來坐,并對他說:“你不是我的朋友了。”
[知識點撥]
本文出自南朝宋劉義慶的《世說新語》一書,此書主要記述漢末魏晉時期人物的逸事。本文出自該書的“德行”篇。管寧,字幼安,三國魏人,學識淵博,性情淡泊,不仕而終。華歆,三國時期曹魏重臣。本文用兩個看起來很不起眼的事情,反映人物的“德行”,由此也可以看出當時讀書人評價他人、約束自己的嚴格尺度。本文后來發展成一個成語“割席分坐”(或“管寧割席”),比喻朋友絕交。
“華捉而擲去之”中的“而”是一個連詞,此處連接兩個動作,表示前后的承接關系。古文中經常有此用法,如“環而攻之”(《得道多助,失道寡助》),“日出而林霏開”(《醉翁亭記》),現代如“一躍而過”等。另外“而”還可以表并列,如“泉香而酒洌”(《醉翁亭記》),“聰明而勇敢”等。也可表轉折,如“舟已行矣,而劍不行。(《刻舟求劍》)還可連接狀語和謂語,此時不必譯出,如”河曲智叟笑而止之“(《愚公移山》),”侃侃而談“。”而“是一個虛詞,用法很靈活,希望同學們能慢慢掌握。
歡迎掃描二維碼
關注作文網微信
ID:www_zuowen_com
關于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網站地圖 | 服務協議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網版權所有 Copyright © 2005-2021 www.jialitanye.com . All Rights Reserved